1
00:00:51,098 --> 00:00:53,266
In the first episode,

2
00:00:53,267 --> 00:00:55,143
Guo Jing and Huang Rong fell in love

3
00:00:55,143 --> 00:00:57,478
and went to Peach Island
where Huang Rong lived.

4
00:00:57,479 --> 00:01:00,815
Their teacher, Hong Qi Gong, proposed for
Guo Jing to Huang Rong's father,

5
00:01:00,816 --> 00:01:03,443
Master of Peach Island.

6
00:01:03,443 --> 00:01:05,778
Ouyang Feng also asked
for Huang Rong's hand

7
00:01:05,779 --> 00:01:07,697
in marriage for his nephew, Ouyang Ke.

8
00:01:07,698 --> 00:01:11,660
A duel has been set up
to choose the bridegroom.</font>

9
00:01:11,660 --> 00:01:14,913
Ouyang Feng tested Guo Jing
in the first bout,

10
00:01:14,913 --> 00:01:16,581
while Ouyang Ke was tested
by Hong Qi Gong.

11
00:01:16,748 --> 00:01:18,875
The second bout was on melody.

12
00:01:18,875 --> 00:01:21,794
Druggist Huang used
his powers of the flute.

13
00:01:21,795 --> 00:01:24,881
Both suitors competed against each other.

14
00:01:25,048 --> 00:01:26,382
In the third bout,

15
00:01:26,383 --> 00:01:30,883
Guo Jing and Ouyang Ke
recited Jiu Yin manual.

16
00:01:32,764 --> 00:01:35,099
<font size="40">Guo Jing won the duel,</font>

17
00:01:35,100 --> 00:01:37,393
and Huang Rong was married to Guo Jing.

18
00:01:37,394 --> 00:01:40,355
Zhou Bo Tong who had been
trapped on the island for years

19
00:01:40,355 --> 00:01:41,606
appeared suddenly.

20
00:01:41,607 --> 00:01:44,693
He said he'd already asked
Guo Jing to remember it well.

21
00:01:44,860 --> 00:01:48,405
When Guo Jing learned the manual,
he didn't know it's the Jiu Yin manual.

22
00:01:48,405 --> 00:01:52,905
It's only the trick of Zhou Bo Tong
to fool Guo Jing and Druggist Huang.</font>

23
00:01:53,910 --> 00:01:56,913
Druggist Huang thought that
Guo Jing lied to him.

24
00:01:56,913 --> 00:01:59,957
And in his anger,
he threw them out of Peach Island.

25
00:01:59,958 --> 00:02:03,586
Ouyang Feng and his nephew
stayed in his boat.

26
00:02:03,587 --> 00:02:06,339
Hang Qi Gong, Zhou Bo Tong,
and Guo Jing in another.

27
00:02:06,340 --> 00:02:08,717
Their boat was however
destroyed in a storm.

28
00:02:08,717 --> 00:02:12,846
The three experts luckily
escaped back to shore.

29
00:02:12,846 --> 00:02:15,807
<font size="40">Zhou Bo Tong never changed
his playful character.

30
00:02:29,529 --> 00:02:30,988
Hey.

31
00:02:30,989 --> 00:02:32,824
Brother, come and catch me.

32
00:02:32,824 --> 00:02:34,659
Let's see if you can catch me.

33
00:02:39,539 --> 00:02:41,249
Brother.

34
00:02:43,669 --> 00:02:47,839
Don't even bother.

35
00:02:47,839 --> 00:02:50,091
No one can catch up with him.

36
00:02:50,759 --> 00:02:51,718
Little fool.

37
00:03:01,228 --> 00:03:04,522
Don't worry. If Rong Er misses you,

38
00:03:04,523 --> 00:03:06,942
she will surely find a way to see you.

39
00:03:19,287 --> 00:03:20,496
<font size="40">VIDEOGRAPHER: GONG MU ZE</font>

40
00:03:20,497 --> 00:03:22,290
GAFFER: CHEN FEN, GUAN YING QUAN

41
00:03:22,290 --> 00:03:23,457
VOICE RECORDING: WANG YONG HUA

42
00:03:23,458 --> 00:03:24,750
SCENE SETTING: CAO ZHUANG SHENG

43
00:03:24,751 --> 00:03:25,752
EDITING: JIANG XING LONG

44
00:03:38,432 --> 00:03:40,434
Huang Rong took a boat

45
00:03:40,642 --> 00:03:42,435
and left the island for Guo Jing.

46
00:03:42,436 --> 00:03:44,771
But then, the boat ran into a storm.

47
00:03:44,771 --> 00:03:47,482
Huang Rong was saved by Ouyang Feng.

48
00:03:48,692 --> 00:03:50,360
<font size="40">We just split up at Peach Island.</font>

49
00:03:50,360 --> 00:03:51,861
Now we meet again.

50
00:03:52,404 --> 00:03:53,405
It must be fate.

51
00:03:54,322 --> 00:03:57,783
Shameless! I am here for Brother Jing.
Stop talking nonsense.

52
00:03:59,453 --> 00:04:01,663
If you move any further,
you'll fall into the water.

53
00:04:06,001 --> 00:04:07,127
It appears a boat is docking.

54
00:04:09,921 --> 00:04:11,339
Rong Er.

55
00:04:12,132 --> 00:04:13,258
Brother Jing!

56
00:04:13,258 --> 00:04:14,509
Teacher!

57
00:04:16,261 --> 00:04:17,845
Rong Er.

58
00:04:20,557 --> 00:04:23,226
<font size="40">Western Poison, how arrogant of you!</font>

59
00:04:28,940 --> 00:04:30,733
You must be tired of living.

60
00:04:32,569 --> 00:04:35,905
Be careful your life will not be spared.

61
00:04:36,990 --> 00:04:39,659
Rong Er, how did you get here?

62
00:04:44,331 --> 00:04:45,623
I sneaked out.

63
00:04:45,624 --> 00:04:47,709
The boat ran into a storm,

64
00:04:48,960 --> 00:04:50,544
so I had no choice
but to board this damn boat.

65
00:04:51,379 --> 00:04:55,007
Brother Jing, Ouyang Feng
wants you as a teacher.

66
00:04:57,010 --> 00:05:01,510
<font size="40">Ouyang Feng wants to use you as a bargain
for learning the Jiu Yin manual.

67
00:05:02,974 --> 00:05:06,644
This must be the way of a grandmaster.

68
00:05:08,188 --> 00:05:10,398
I'm impressed.

69
00:05:10,565 --> 00:05:12,984
If you don't write out the manual for me,

70
00:05:13,735 --> 00:05:16,070
Druggist Huang's daughter
will die at once.

71
00:05:17,739 --> 00:05:19,949
Brother Jing, don't bother with him.

72
00:05:19,950 --> 00:05:22,535
If he kills me, my dad will avenge me.

73
00:05:23,286 --> 00:05:24,620
<font size="40">Jing Er, come with me.</font>

74
00:05:26,456 --> 00:05:28,458
Western Poison, you wait here.

75
00:05:28,458 --> 00:05:29,667
We'll go for a discussion.

76
00:05:32,045 --> 00:05:33,046
Alright.

77
00:05:34,130 --> 00:05:37,341
He wants the manual, right?

78
00:05:37,342 --> 00:05:41,346
- And you? Give him a fake manual.
- A fake manual?

79
00:05:41,346 --> 00:05:45,846
Yes, just alter a few words
in the real manual.

80
00:05:47,269 --> 00:05:51,769
For example, you change
the word "hand" to "leg".

81
00:05:53,441 --> 00:05:55,526
It won't be noticed.

82
00:05:55,527 --> 00:05:57,570
<font size="40">And he won't suspect a thing.</font>

83
00:05:57,571 --> 00:06:02,071
Just write what's opposite
at the most critical points.

84
00:06:06,621 --> 00:06:09,874
Even if I don't eat or sleep,

85
00:06:09,875 --> 00:06:14,375
I want to see him made a fool
by the fake manual.

86
00:06:16,339 --> 00:06:18,090
Okay, let's go

87
00:06:22,345 --> 00:06:23,804
Have you sought it out?

88
00:06:24,890 --> 00:06:26,558
You let her go first.

89
00:06:26,725 --> 00:06:30,770
- I never get a bad deal.
- I'll dictate the manual,

90
00:06:30,770 --> 00:06:32,229
<font size="40">and you let Rong Er go.</font>

91
00:06:34,900 --> 00:06:35,942
Rong Er, come here.

92
00:06:40,697 --> 00:06:42,448
Teacher, look.

93
00:06:50,290 --> 00:06:52,500
Let's go and eat.

94
00:06:54,002 --> 00:06:55,336
Let's go.

95
00:07:08,141 --> 00:07:10,601
Teacher, don't sleep.

96
00:07:14,564 --> 00:07:17,942
It takes some time to write the manual.

97
00:07:18,735 --> 00:07:22,530
Besides, this foolish kid writes slowly.

98
00:07:22,530 --> 00:07:25,241
Also, he needs to create the fake one.

99
00:07:25,241 --> 00:07:26,617
I think

100
00:07:29,120 --> 00:07:32,123
<font size="40">the quickest time
will have to be after dark.

101
00:07:54,813 --> 00:07:57,023
Go and keep watch for me.

102
00:08:02,988 --> 00:08:04,114
Jing Er.

103
00:08:07,617 --> 00:08:11,120
- Teacher.
- Is Ouyang Feng on the boat?

104
00:08:11,121 --> 00:08:13,164
Have you finished writing the manual?

105
00:08:13,164 --> 00:08:14,790
Ouyang Feng is not inside.

106
00:08:14,791 --> 00:08:17,001
I've just finished it.
I don't know what's next.

107
00:08:17,002 --> 00:08:21,006
You fool. Jump out
of the window and leave.

108
00:08:26,636 --> 00:08:28,137
<font size="40">Be careful.</font>

109
00:08:31,141 --> 00:08:33,226
I've finished writing the manual.
What else do you want?

110
00:08:33,893 --> 00:08:36,979
Since you've finished writing the manual,
what's the point of keeping you alive?

111
00:08:41,735 --> 00:08:44,070
Western Poison is so ruthless.

112
00:09:18,396 --> 00:09:21,065
He's using his Frog style.
Brother Jing, be careful.

113
00:10:02,941 --> 00:10:04,233
Stop!

114
00:10:06,111 --> 00:10:08,863
If things go on like this,
we will never know who will win.

115
00:10:08,863 --> 00:10:11,782
<font size="40">Let's make arrangements for another day
and compete again.

116
00:10:12,450 --> 00:10:15,661
Right, you've got the manual already.

117
00:10:15,662 --> 00:10:18,998
When you have acquired the skills,
I may not be your match.

118
00:10:20,333 --> 00:10:23,044
If you are afraid, then forget it.

119
00:10:23,044 --> 00:10:24,170
I am not afraid of you.

120
00:10:24,170 --> 00:10:27,214
I will wait till you are ready

121
00:10:27,215 --> 00:10:29,133
and have a good fight with you.

122
00:10:29,134 --> 00:10:31,469
It's a deal then.

123
00:10:32,137 --> 00:10:33,555
<font size="40">- See you soon.
- Okay.

124
00:10:44,524 --> 00:10:46,192
- Master.
- Master.

125
00:10:51,614 --> 00:10:53,198
Ke Er, make a move.

126
00:10:56,286 --> 00:11:00,039
Don't worry. I will only
kill that old beggar.

127
00:11:00,039 --> 00:11:00,998
I'll not harm you.

128
00:11:25,899 --> 00:11:27,150
Let's go.

129
00:11:38,369 --> 00:11:40,079
Ouyang Ke came from the South

130
00:11:40,079 --> 00:11:43,749
because he was invited by Prince Zhao,
Wanyan Hong Lie.

131
00:11:43,750 --> 00:11:45,710
Song and Jin were at Ioggerheads then.

132
00:11:45,710 --> 00:11:50,210
<font size="40">Wanyan Hong Lie invited kung fu masters
to plan in stealing Yue Fei's manual.

133
00:11:51,841 --> 00:11:54,260
Guo Jing and Yang Kang's families

134
00:11:54,260 --> 00:11:58,722
were killed by Wanyan Hong Lie.

135
00:11:58,723 --> 00:12:03,102
But Wanyan Hong Lie adopted Yang Kang
and kidnapped his mother.

136
00:12:04,062 --> 00:12:07,440
In the duel, Yang Kang

137
00:12:07,440 --> 00:12:09,650
met his biological father Yang Tie Xin,

138
00:12:09,651 --> 00:12:11,569
and engaged Mu Nian Ci in marriage.

139
00:12:11,569 --> 00:12:13,279
<font size="40">But he still recognizes
the villain as a father.

140
00:12:15,198 --> 00:12:15,948
- Is it Kang Er?

141
00:12:16,157 --> 00:12:17,158
- Yes, Your Majesty.

142
00:12:17,617 --> 00:12:18,451
Come in.

143
00:12:24,582 --> 00:12:27,918
You call me Your Majesty, and not Father?

144
00:12:27,919 --> 00:12:29,045
I...

145
00:12:29,045 --> 00:12:31,088
You must be thinking of your mother.

146
00:12:33,424 --> 00:12:34,466
Come here.

147
00:12:42,016 --> 00:12:42,850
Kang Er.

148
00:12:43,685 --> 00:12:45,019
I am your father,

149
00:12:45,853 --> 00:12:49,106
<font size="40">and you'll always be my son.</font>

150
00:12:51,317 --> 00:12:55,195
Jin will exterminate Song in ten years.

151
00:12:56,406 --> 00:13:00,906
I will then have power and wealth.

152
00:13:02,829 --> 00:13:07,329
The kingdom will be yours eventually.

153
00:13:14,382 --> 00:13:18,052
Father, I will succeed in your name.

154
00:13:24,684 --> 00:13:28,229
Guo Jing and Huang Rong
came to a dilapidated temple

155
00:13:28,396 --> 00:13:29,939
with the injured Hong Qi Gong
in their arms.

156
00:13:43,494 --> 00:13:46,371
<font size="40">I have been injured by Western Poison.</font>

157
00:13:47,665 --> 00:13:52,165
My injury is severe
and it's difficult to recover.

158
00:13:54,005 --> 00:13:56,090
MY kung fu

159
00:13:57,633 --> 00:13:59,676
has been crippled.

160
00:14:02,096 --> 00:14:04,598
If Ouyang Feng comes here,

161
00:14:05,641 --> 00:14:08,060
we'd be no match for him.

162
00:14:09,479 --> 00:14:13,024
- What should we do?
- You must go and look for Zhou Bo Tong

163
00:14:13,024 --> 00:14:14,900
-to fight against Ouyang Feng.
- Okay.

164
00:14:14,901 --> 00:14:16,193
<font size="40">Both of you must be careful.</font>

165
00:14:27,997 --> 00:14:28,956
Rong Er.

166
00:14:30,333 --> 00:14:31,709
I have to ask you to help me

167
00:14:32,877 --> 00:14:35,754
with a difficult task.

168
00:14:37,090 --> 00:14:41,010
- Can you do it?
- Yes.

169
00:14:51,687 --> 00:14:52,854
Grandmaster.

170
00:14:54,565 --> 00:14:56,358
You set up the Beggars clan,

171
00:14:57,360 --> 00:14:59,028
and it has been passed on to me

172
00:15:00,571 --> 00:15:01,822
for about a decade now.

173
00:15:02,907 --> 00:15:05,659
I have to resign from this task.

174
00:15:10,248 --> 00:15:11,332
<font size="40">Kneel</font>

175
00:15:23,511 --> 00:15:24,720
Teacher...

176
00:15:25,596 --> 00:15:28,265
- You are asking me to be--
- Yes.

177
00:15:29,600 --> 00:15:32,019
I am the eighteenth chief of the clan.

178
00:15:33,062 --> 00:15:35,439
And you are the nineteenth.

179
00:15:38,901 --> 00:15:41,194
The beggar subjects will come to see you,

180
00:15:42,029 --> 00:15:44,072
and they will spit on you.

181
00:15:44,866 --> 00:15:46,367
I'm sorry, but you have to accept it.

182
00:15:47,660 --> 00:15:52,160
There will be a meeting on July 15th.

183
00:16:00,131 --> 00:16:02,383
<font size="40">When Ouyang Feng comes here,</font>

184
00:16:02,383 --> 00:16:04,551
he will free his nephew quickly.

185
00:16:04,552 --> 00:16:08,305
We must leave here now
and join Jing Er ahead.

186
00:16:09,348 --> 00:16:10,515
FULAI INN

187
00:16:23,613 --> 00:16:24,488
Teacher.

188
00:16:42,381 --> 00:16:46,881
Later, I will teach you
the 36-style stick strikes.

189
00:16:47,929 --> 00:16:49,722
This is the clan's most
powerful technique.

190
00:16:49,722 --> 00:16:51,140
YES.

191
00:16:56,729 --> 00:17:00,733
There are eight sections
within the 36 strikes.

192
00:17:02,777 --> 00:17:03,986
<font size="40">Stumble.</font>

193
00:17:06,113 --> 00:17:07,280
Hack.

194
00:17:13,996 --> 00:17:15,080
Entangle.

195
00:17:17,333 --> 00:17:18,208
Stamp.

196
00:17:23,673 --> 00:17:24,799
Stir.

197
00:17:34,559 --> 00:17:35,685
Lure.

198
00:17:40,523 --> 00:17:42,608
Block.

199
00:17:46,445 --> 00:17:47,737
Turn.

200
00:18:01,252 --> 00:18:03,963
Gentlemen, do you need rooms?

201
00:18:03,963 --> 00:18:06,215
This way, please.

202
00:18:06,215 --> 00:18:09,259
- I want the best room.
- Yes.

203
00:18:09,260 --> 00:18:10,928
- Lead the way.
- Okay.

204
00:18:12,221 --> 00:18:14,097
<font size="40">I have an injured man inside, be quiet.</font>

205
00:18:14,098 --> 00:18:18,018
These gentlemen want the best room,
so you have to move out.

206
00:18:19,312 --> 00:18:21,022
What are you looking at? Get lost!

207
00:18:25,776 --> 00:18:26,943
Who else dares to ask me to move?

208
00:18:33,200 --> 00:18:34,743
- Mr. Ouyang.
- Uncle.

209
00:18:35,328 --> 00:18:36,662
They are not just anyone.

210
00:18:38,122 --> 00:18:40,207
This is the sixth prince from Jin.

211
00:18:40,875 --> 00:18:42,668
This is my uncle.

212
00:18:42,668 --> 00:18:45,712
<font size="40">So, it's Master Ouyang. Nice to meet you.</font>

213
00:18:50,092 --> 00:18:51,551
- Please come inside.
- Alright.

214
00:19:07,401 --> 00:19:10,195
I am here for the manual

215
00:19:11,197 --> 00:19:13,616
which is stored at the Lin'an Palace.

216
00:19:15,534 --> 00:19:17,994
We would need your help with this.

217
00:19:20,247 --> 00:19:21,790
- Waiter.
- Coming.

218
00:19:27,463 --> 00:19:29,339
Western Poison is here.

219
00:19:29,507 --> 00:19:30,966
And Brother Jing's enemy too.

220
00:19:30,966 --> 00:19:32,717
They are Wanyan Hong Lie and Yang Kang.

221
00:19:32,718 --> 00:19:36,346
<font size="40">They gather here to discuss
how to steal Yue Fei's manual.

222
00:19:36,347 --> 00:19:38,390
Teacher, let's get out of here.

223
00:19:42,853 --> 00:19:43,979
Master Ouyang.

224
00:19:43,979 --> 00:19:45,772
His Majesty is talking to you.

225
00:19:47,608 --> 00:19:49,526
You don't like me, do you?

226
00:19:50,277 --> 00:19:52,279
Let's get close to each other.

227
00:19:59,036 --> 00:20:01,246
Sir, please spare him.

228
00:20:01,247 --> 00:20:04,750
Father, I want to have
Master Ouyang as a teacher.

229
00:20:07,294 --> 00:20:10,964
My son loves martial arts
but he hasn't met a good teacher.</font>

230
00:20:10,965 --> 00:20:12,967
If you don't mind,

231
00:20:12,967 --> 00:20:15,052
we will be most indebted to you.

232
00:20:16,053 --> 00:20:18,972
My kung fu has been passed on by legacy.

233
00:20:18,973 --> 00:20:20,391
I have already passed it on to my nephew.

234
00:20:21,183 --> 00:20:23,059
I cannot make an exception.

235
00:20:26,439 --> 00:20:29,733
Then about stealing the manual...

236
00:20:29,734 --> 00:20:32,319
What does it say?

237
00:20:33,237 --> 00:20:37,574
- What's the use of it?
- The manual includes military strategies.</font>

238
00:20:37,575 --> 00:20:38,659
And kung fu.

239
00:20:39,577 --> 00:20:40,536
Kung fu?

240
00:20:42,079 --> 00:20:43,205
That's alright.

241
00:20:43,914 --> 00:20:46,458
Please offer your help, Master Ouyang.

242
00:20:47,501 --> 00:20:48,543
Come on.

243
00:20:51,088 --> 00:20:54,716
Wait, I can't keep up.

244
00:20:54,717 --> 00:20:55,759
Useless.

245
00:21:01,015 --> 00:21:02,599
My teacher is hurt by Ouyang Feng.

246
00:21:02,600 --> 00:21:04,852
Rong Er is helping him there.

247
00:21:04,852 --> 00:21:06,228
Let's wait for them.

248
00:21:11,233 --> 00:21:14,986
<font size="40">This is an inn.
I wonder if anyone's in there.

249
00:21:25,956 --> 00:21:28,124
There's an inn there.
Let's take some rest inside.

250
00:21:28,125 --> 00:21:29,376
Alright.

251
00:21:42,223 --> 00:21:43,265
Please sit.

252
00:22:21,762 --> 00:22:23,764
Bring good food and wine.

253
00:22:25,766 --> 00:22:27,809
What a dumb girl!

254
00:22:27,810 --> 00:22:30,229
You know me.

255
00:22:30,896 --> 00:22:33,023
I am called Dumb Lass.

256
00:22:33,023 --> 00:22:34,691
Are you alone here?

257
00:22:36,944 --> 00:22:38,195
Where's your mom?

258
00:22:42,616 --> 00:22:43,867
Dead.

259
00:22:45,578 --> 00:22:47,830
<font size="40">Do you have any rice?</font>

260
00:22:55,254 --> 00:22:56,672
XINGLONG INN

261
00:23:06,765 --> 00:23:09,392
I'll check in the kitchen
if there's anything to eat.

262
00:24:05,282 --> 00:24:07,617
How did the two people die inside?

263
00:24:09,453 --> 00:24:12,873
It seems he tried to open the iron box

264
00:24:12,873 --> 00:24:15,208
and was stabbed to death by the other one.

265
00:24:20,965 --> 00:24:22,007
I think so too.

266
00:24:22,800 --> 00:24:26,136
This reminds me of my style on the island.

267
00:24:27,638 --> 00:24:29,765
Why have they died here?

268
00:24:31,433 --> 00:24:35,061
<font size="40">Look at their clothes
in a totally tattered state.

269
00:24:35,938 --> 00:24:37,773
Must have been at least ten years.

270
00:24:37,773 --> 00:24:39,149
Let's ask the dumb lass.

271
00:24:39,984 --> 00:24:41,276
It's useless.

272
00:24:41,276 --> 00:24:42,568
Let's investigate ourselves.

273
00:24:53,831 --> 00:24:57,000
To the Defense Officer of Zongzhou

274
00:24:57,793 --> 00:25:00,253
Shi Yan Min, by imperial order.

275
00:25:03,382 --> 00:25:05,008
He was a high-rank official.

276
00:25:05,801 --> 00:25:07,385
How could he die here?

277
00:25:30,034 --> 00:25:31,994
<font size="40">The dead person over there
is my senior, Qu.

278
00:25:33,162 --> 00:25:35,664
He was actually driven out by my father.

279
00:25:35,664 --> 00:25:40,164
After that, he brought these paintings
to please my father.

280
00:25:41,837 --> 00:25:43,505
He did this so that
he could be accepted again.

281
00:25:45,007 --> 00:25:47,009
But he died here
before meeting your father.

282
00:25:58,145 --> 00:26:01,773
The antiques and the paintings
are valuable.

283
00:26:01,774 --> 00:26:03,442
Ordinary people can't afford them.

284
00:26:04,443 --> 00:26:07,821
<font size="40">Senior Qu must have got them
from the palace.

285
00:26:09,073 --> 00:26:13,202
That man is a royal guard and
pursued your senior to this place.

286
00:26:14,078 --> 00:26:17,372
- Eventually, both of them died here.
- That must have been what happened.

287
00:26:19,249 --> 00:26:21,542
Senior Qu's full name is Qu Ling Feng.

288
00:26:22,503 --> 00:26:24,463
My father used to say that
among his six students,

289
00:26:24,463 --> 00:26:27,507
his martial arts were the best.

290
00:26:29,343 --> 00:26:31,887
<font size="40">Had Father not been mad at Mei Chao Feng</font>

291
00:26:31,887 --> 00:26:34,180
and crippled Senior Qu,

292
00:26:34,348 --> 00:26:36,683
the guard might not
have been able to kill him.

293
00:26:45,609 --> 00:26:46,526
Come on. Dig in.

294
00:26:49,404 --> 00:26:51,697
I'm not afraid of death.

295
00:26:52,699 --> 00:26:54,659
It's just that there'd be
this unaccomplished wish.

296
00:26:55,869 --> 00:26:57,704
Old Beggar, don't worry.

297
00:26:57,704 --> 00:27:00,039
If you die, I'll avenge you.

298
00:27:02,167 --> 00:27:04,752
<font size="40">Revenge is not a major concern.</font>

299
00:27:04,753 --> 00:27:09,253
My wish is to have a feast at the palace.

300
00:27:13,428 --> 00:27:15,346
Then get the royal chef.

301
00:27:15,347 --> 00:27:19,847
No. Where can we get the ingredients?

302
00:27:20,227 --> 00:27:22,854
We must go to the palace kitchen.

303
00:27:22,855 --> 00:27:24,481
Let's go then.

304
00:27:27,109 --> 00:27:29,778
Zhou Bo Tong, are you dumping my teacher?

305
00:28:06,231 --> 00:28:10,026
Where are the delicacies that
the old beggar wants to eat?

306
00:28:10,027 --> 00:28:13,530
<font size="40">If you continue to scream,
you'll wake the guards.

307
00:28:14,990 --> 00:28:17,492
Then I will storm the palace.

308
00:28:17,492 --> 00:28:18,743
That's no problem,

309
00:28:19,453 --> 00:28:22,372
but my teacher wouldn't
be able to have his feast.

310
00:28:23,207 --> 00:28:26,627
Wait here quietly till dawn.

311
00:28:26,627 --> 00:28:28,754
We'll grab the chef when he comes in

312
00:28:28,754 --> 00:28:30,297
and have him cook up a feast.

313
00:28:48,315 --> 00:28:50,859
Come up and keep me company.

314
00:29:13,507 --> 00:29:14,382
Go.

315
00:29:20,514 --> 00:29:21,348
<font size="40">Rong Er.</font>

316
00:29:22,057 --> 00:29:24,017
Didn't you say
Wanyan Hong Lie's gang would

317
00:29:24,017 --> 00:29:25,935
steal the Yue Fei's manual at any time?

318
00:29:27,229 --> 00:29:30,440
Teacher, Guo Jing and I
will take a look around.

319
00:29:30,440 --> 00:29:31,274
Okay.

320
00:29:32,025 --> 00:29:33,401
Teacher, take care of yourself.

321
00:29:34,194 --> 00:29:36,571
Brother, take care of my teacher.

322
00:29:58,677 --> 00:30:00,637
His Majesty knows how to enjoy himself.

323
00:30:25,537 --> 00:30:26,538
CUIHAN HALL

324
00:30:28,373 --> 00:30:31,167
<font size="40">I ran through Yue Fei's correspondence</font>

325
00:30:31,168 --> 00:30:33,170
and did a lot of research.

326
00:30:35,672 --> 00:30:40,172
It was ascertained that his manual
has been hidden in the Cuihan Hall.

327
00:30:47,225 --> 00:30:48,809
That is a waterfall.

328
00:30:48,810 --> 00:30:51,813
But according to my research,
it should be here.

329
00:30:52,731 --> 00:30:54,482
Maybe it is behind the waterfall.

330
00:31:10,123 --> 00:31:11,374
Let me take a look.

331
00:31:24,930 --> 00:31:26,973
Your Majesty is wise.

332
00:31:26,973 --> 00:31:28,474
<font size="40">There's a cave behind the waterfall</font>

333
00:31:28,642 --> 00:31:29,976
and there's an iron gate.

334
00:31:29,976 --> 00:31:32,395
The manual must be in the cave.

335
00:31:33,063 --> 00:31:36,066
Open the gate and get the manual.

336
00:31:49,204 --> 00:31:50,371
What's the matter?

337
00:31:50,539 --> 00:31:53,083
I don't know. I think there's an ambush.

338
00:31:53,083 --> 00:31:54,125
I'll go and check it out.

339
00:32:03,927 --> 00:32:05,178
I'll go and assist.

340
00:32:16,064 --> 00:32:17,065
Guo Jing is inside.

341
00:32:17,065 --> 00:32:18,566
<font size="40">His kung fu has improved a lot.</font>

342
00:32:18,733 --> 00:32:20,484
We might not be his match.

343
00:32:22,404 --> 00:32:24,781
Can you get him out of the way, please?

344
00:32:59,065 --> 00:33:03,110
It's no good.
Go and yell to get the guards here.

345
00:33:03,111 --> 00:33:04,445
They will be forced to escape.

346
00:33:04,446 --> 00:33:06,573
Right, Ouyang Feng is outside.

347
00:33:06,740 --> 00:33:08,950
When he comes in, you go and yell.
I'll guard here.

348
00:33:08,950 --> 00:33:10,076
Don't fight him directly.

349
00:33:10,785 --> 00:33:13,829
<font size="40">Kang Er, go with Master Ouyang
to get the manual.

350
00:33:13,997 --> 00:33:14,789
YES.

351
00:33:26,384 --> 00:33:28,219
Catch the assassin!

352
00:33:28,220 --> 00:33:29,554
Catch the assassin!

353
00:35:33,053 --> 00:35:35,847
Go quickly.

354
00:35:49,611 --> 00:35:52,947
- After them!
- Hurry up!

355
00:36:05,043 --> 00:36:06,210
Brother Jing!

356
00:36:45,291 --> 00:36:47,835
- The manual has been stolen.
- Don't worry.

357
00:36:48,712 --> 00:36:51,881
- Why are you crying?
- I'm not.

358
00:36:51,881 --> 00:36:56,010
Relax, the Jiu Yin manual
has a cure for the wound.</font>

359
00:36:56,010 --> 00:36:58,554
- I won't die.
- Speak up, quick.

360
00:37:00,306 --> 00:37:03,309
Seal up the meridians near my wound.

361
00:37:03,309 --> 00:37:05,144
Stop the bleeding first.

362
00:37:09,441 --> 00:37:10,650
It's just a flesh wound.

363
00:37:11,359 --> 00:37:14,445
The internal injury is serious.

364
00:37:15,155 --> 00:37:16,698
I'll have to suffer
for seven days and nights.

365
00:37:16,698 --> 00:37:19,450
Even if it's 70 years,
I'll suffer for you.

366
00:37:20,160 --> 00:37:23,204
- Tell me how to heal the wound.
- Go to a quiet place,</font>

367
00:37:24,122 --> 00:37:25,915
then follow the instructions
in the manual.

368
00:37:25,915 --> 00:37:27,333
Deftly using Qi

369
00:37:28,209 --> 00:37:30,044
and strike the palms against each other.

370
00:37:30,670 --> 00:37:34,340
It'd thus combine your powers
to heal the injury.

371
00:37:34,340 --> 00:37:37,676
The only obstacle is that during
these seven days and seven nights,

372
00:37:37,677 --> 00:37:39,970
our palms must be joined together.

373
00:37:40,638 --> 00:37:43,557
We can speak to each other,

374
00:37:44,184 --> 00:37:46,686
<font size="40">but not to a third person.</font>

375
00:37:47,729 --> 00:37:49,272
And you cannot move.

376
00:37:50,648 --> 00:37:52,566
If someone disturbs you,

377
00:37:53,318 --> 00:37:57,530
-then--
- Right, we can use the room at the back.

378
00:39:18,945 --> 00:39:21,739
Bring the food! We're starved.

379
00:39:31,207 --> 00:39:34,835
This is a desolate place.
Song soldiers won't come here.

380
00:39:35,545 --> 00:39:38,464
What's the big deal about the manual

381
00:39:38,464 --> 00:39:40,007
that everyone has to take a look at it?

382
00:39:56,482 --> 00:39:58,567
<font size="40">Never mind. If they can steal it,</font>

383
00:39:58,568 --> 00:40:01,112
so can we. Compose yourself.

384
00:40:02,739 --> 00:40:05,575
Kang Er, open the stone box.

385
00:40:05,575 --> 00:40:06,450
YES.

386
00:40:12,373 --> 00:40:14,291
I've thought it over and over,

387
00:40:15,043 --> 00:40:18,129
and concluded that
the manual is in this box.

388
00:40:19,547 --> 00:40:20,673
How come...

389
00:40:25,136 --> 00:40:28,973
- There isn't another layer inside the box.
- Let's go to the palace tonight.

390
00:40:29,933 --> 00:40:33,519
It's heavily guarded.
I think it's hard for us to go in.</font>

391
00:40:34,270 --> 00:40:36,730
Your Majesty and Yang Kang need not go.

392
00:40:37,357 --> 00:40:40,068
You can rest here with my nephew.

393
00:40:40,068 --> 00:40:43,362
- I'll go with some men.
- Sorry to trouble you again.

394
00:40:43,363 --> 00:40:44,947
I'll wait for your good news here.

395
00:40:53,081 --> 00:40:54,373
What do you want?

396
00:40:54,374 --> 00:40:57,418
Wanyan Hong Lie is so close to me.

397
00:40:58,378 --> 00:41:00,755
I can stab him to death at once.

398
00:41:00,755 --> 00:41:03,132
No. If you kill him,

399
00:41:03,132 --> 00:41:05,134
<font size="40">our hiding place would be exposed.</font>

400
00:41:16,938 --> 00:41:18,814
I don't know what Yang Kang is thinking.

401
00:41:19,691 --> 00:41:23,361
Is he after wealth or revenge?

402
00:41:52,974 --> 00:41:54,976
What a scumbag to recognize
a villain as his father!

403
00:41:54,976 --> 00:41:58,145
Calm down. After your wound is healed,

404
00:41:58,146 --> 00:42:01,732
we'll find him wherever he is hiding.

405
00:42:02,525 --> 00:42:03,984
He is not Ouyang Feng.

406
00:42:03,985 --> 00:42:05,736
We can kill him easily.

407
00:43:41,415 --> 00:43:43,917
<font size="40">- How is it with you three?
- We bumped into a ghost in the palace.

408
00:43:45,044 --> 00:43:48,047
We met a great fighter

409
00:43:48,047 --> 00:43:50,674
and got hurt before we saw him.

410
00:43:51,300 --> 00:43:53,302
He got his ear cut off

411
00:43:53,302 --> 00:43:56,388
and we were made dizzy by him.

412
00:43:57,598 --> 00:44:00,517
- Where's Master Ouyang?
- We split up and didn't see him.

413
00:44:01,352 --> 00:44:03,354
I'll go cook something to eat.

414
00:44:26,294 --> 00:44:27,253
It's strange.

415
00:44:38,890 --> 00:44:40,266
<font size="40">This bowl can turn.</font>

416
00:44:49,233 --> 00:44:50,817
There's a ghost.

417
00:44:50,818 --> 00:44:52,069
Let's run.

418
00:44:53,196 --> 00:44:56,032
It must be the same fighter from
the palace who followed us here.

419
00:44:56,032 --> 00:44:57,950
You'd better hide.

420
00:44:57,950 --> 00:44:58,825
Go.

421
00:45:05,750 --> 00:45:07,710
There are no ghosts.

422
00:45:07,710 --> 00:45:10,337
It must be the fighter from the palace.

423
00:45:11,005 --> 00:45:14,466
You mustn't risk your lives.

424
00:45:14,467 --> 00:45:17,011
- We better seek another hiding place.
- Alright.</font>

425
00:45:18,137 --> 00:45:20,639
In a while, the three of us
will return to take a look.

426
00:45:43,120 --> 00:45:46,164
This village is my foster parents' home.

427
00:45:46,165 --> 00:45:49,835
I've brought their coffins back
for a peaceful burial

428
00:45:49,835 --> 00:45:51,545
and fulfill their wishes.

429
00:45:51,545 --> 00:45:55,340
Please find a carpenter
and have a wooden plank made.

430
00:46:00,680 --> 00:46:03,307
THE GRAVE OF YANG AND BAO

431
00:46:39,635 --> 00:46:42,179
Prince Zhao, I'm Lu Guan Ying.

432
00:46:42,179 --> 00:46:44,764
<font size="40">I'm the son of Chief Lu
of Guiying Mansion.

433
00:46:44,765 --> 00:46:47,434
My father is Lu Cheng Feng.

434
00:46:48,019 --> 00:46:50,730
He is a student of the master
of Peach Island.

435
00:46:50,730 --> 00:46:53,858
I come from a well-known family
and dare not do evil.

436
00:46:54,775 --> 00:46:56,902
This is Senior Lu's son.

437
00:46:58,529 --> 00:47:02,866
- What is he murmuring about?
- That's because the lady is shy and timid.

438
00:47:02,867 --> 00:47:05,119
He doesn't dare speak directly to her.

439
00:47:05,119 --> 00:47:07,496
<font size="40">That's the reason
he's murmuring to Prince Zhao.

440
00:47:07,496 --> 00:47:09,414
So the lady won't be scared.

441
00:47:17,840 --> 00:47:20,968
Prince Zhao, I'm Cheng Yao Jia.

442
00:47:20,968 --> 00:47:24,346
I was accepted by
Master Qing Jing as a student,

443
00:47:24,347 --> 00:47:26,557
but have no experience of
the martial arts world.

444
00:47:26,557 --> 00:47:28,642
Under Teacher's orders,

445
00:47:28,642 --> 00:47:31,519
I have come to seek a person.

446
00:47:32,271 --> 00:47:35,983
I hope this person is found soon.

447
00:47:38,569 --> 00:47:42,406
<font size="40">She is a student among
the Seven Taoists of Quanzhen.

448
00:47:43,032 --> 00:47:45,284
She has come from a big family.

449
00:47:45,993 --> 00:47:47,536
When I first met you,

450
00:47:47,703 --> 00:47:50,497
Iron leg, Master Wang,

451
00:47:51,123 --> 00:47:54,126
helped me and taught me kung fu.

452
00:47:54,126 --> 00:47:55,252
I am indebted to him.

453
00:47:56,295 --> 00:47:58,880
I wonder whom would they be looking for.

454
00:47:58,881 --> 00:48:01,800
I have something on my mind

455
00:48:01,801 --> 00:48:05,221
which I can only speak to you.

456
00:48:05,388 --> 00:48:07,348
<font size="40">A few days ago,</font>

457
00:48:07,348 --> 00:48:09,975
Grandmaster Huang came to my place,

458
00:48:09,975 --> 00:48:11,851
looking for Uncle Guo Jing.

459
00:48:13,938 --> 00:48:17,358
Teacher has also asked me to look for him.

460
00:48:18,150 --> 00:48:20,110
So they are looking for me.

461
00:48:20,820 --> 00:48:23,531
As you've left, your dad
naturally looks for me.

462
00:48:24,240 --> 00:48:25,783
What do the Quanzhen clan want with me?

463
00:48:25,783 --> 00:48:27,326
Let's hear them out.

464
00:48:27,326 --> 00:48:30,829
Grandmaster ordered my dad
and Mei Chao Feng</font>

465
00:48:30,830 --> 00:48:33,374
to help in looking for Uncle Guo Jing.

466
00:48:33,374 --> 00:48:36,460
He told me to go to the Weird Six
if he can't be found.

467
00:48:37,128 --> 00:48:41,090
If he still can't be found,
I have to kill the Weird Six.

468
00:48:41,090 --> 00:48:44,384
By then, Weird Six and Uncle Guo Jing
will surely show up.

469
00:48:44,385 --> 00:48:47,763
Mei Chao Feng and the Weird Six
don't see eye to eye.

470
00:48:47,763 --> 00:48:49,306
This is precisely what she wants.

471
00:48:49,306 --> 00:48:53,601
<font size="40">My father, Uncle Guo Jing,
and the Weird Six are friends.

472
00:48:53,602 --> 00:48:56,187
He knows very well that
they are good people

473
00:48:56,188 --> 00:48:59,691
and wants to warn them to leave.

474
00:48:59,692 --> 00:49:02,111
But at the same time,
he can't betray his clan.

475
00:49:02,111 --> 00:49:04,404
So he's in a tough spot.

476
00:49:04,405 --> 00:49:07,825
That night, my father disclosed
his heart's concerns.

477
00:49:07,992 --> 00:49:09,785
I heard on the side.

478
00:49:09,785 --> 00:49:13,330
That's why I come all the way
to this village</font>

479
00:49:13,330 --> 00:49:15,123
to inform Weird Six and Uncle Guo.

480
00:49:15,291 --> 00:49:18,627
We've heard that too,

481
00:49:18,627 --> 00:49:20,128
and we can't stay uninvolved.

482
00:49:20,129 --> 00:49:24,091
So we look everywhere
for Guo Jing and the Weird Six.

483
00:49:24,091 --> 00:49:28,136
In case we meet Master Huang,
we can try to resolve the problem.

484
00:49:28,137 --> 00:49:30,389
Quanzhen's Seven Taoists are good people.

485
00:49:30,389 --> 00:49:32,682
They are all famous warriors.

486
00:49:32,683 --> 00:49:35,894
<font size="40">If they agree to help in
resolving the problems,

487
00:49:35,895 --> 00:49:38,731
Grandmaster may listen to them.

488
00:49:38,731 --> 00:49:42,317
Prince Zhao, I have expressed my views.

489
00:49:42,485 --> 00:49:45,863
- Please help me.
- Prince Zhao, I understand.

490
00:49:45,863 --> 00:49:47,155
I will let you do it.

491
00:49:55,915 --> 00:49:59,251
Hope that this lady can find
the Seven Taoists of Quanzhen

492
00:49:59,251 --> 00:50:00,877
and resolve the dispute.

493
00:50:01,921 --> 00:50:04,214
- It can then save a lot of trouble.
- If my father can't find me,</font>

494
00:50:04,381 --> 00:50:05,715
he will be very angry.

495
00:50:05,716 --> 00:50:08,176
If the Seven Taoists of Quanzhen
talk to him nicely,

496
00:50:08,177 --> 00:50:09,636
he may listen.

497
00:50:09,637 --> 00:50:11,639
But if they try to reason with him,

498
00:50:12,306 --> 00:50:13,640
they may end up provoking him.

499
00:50:13,807 --> 00:50:15,725
Then they will be in trouble.

500
00:50:18,896 --> 00:50:19,855
Hey!

501
00:50:23,526 --> 00:50:25,069
Sister.

502
00:50:25,069 --> 00:50:26,737
Help me! He beats me!

503
00:50:30,115 --> 00:50:31,741
<font size="40">One more in here.</font>

504
00:50:31,742 --> 00:50:34,161
Who are you? How dare you bully a lady?

505
00:50:47,716 --> 00:50:49,467
Sir, I...

506
00:50:50,427 --> 00:50:52,429
I'll help you. I'm sorry.

507
00:51:05,150 --> 00:51:07,068
Lady, go! Hurry up!

508
00:51:15,035 --> 00:51:16,202
A real man

509
00:51:16,870 --> 00:51:19,205
doesn't bully a lady.

510
00:51:19,206 --> 00:51:20,957
You are looking for me
if you have any problem.

511
00:51:20,958 --> 00:51:22,000
Let the lady go.

512
00:51:25,671 --> 00:51:26,672
Mr. Lu.

513
00:51:27,881 --> 00:51:31,217
<font size="40">Lady, while I'm fighting them, you go.</font>

514
00:51:31,218 --> 00:51:34,012
As long as I'm alive,
I'll surely apologize to you.

515
00:51:34,013 --> 00:51:34,888
I...

516
00:51:36,056 --> 00:51:37,223
Wait.

517
00:51:44,732 --> 00:51:45,858
Dad is here.

518
00:51:50,571 --> 00:51:52,072
Who are you?

519
00:51:52,072 --> 00:51:53,656
How dare you ask me!

520
00:51:55,242 --> 00:51:56,534
Get out, all of you.

521
00:51:58,621 --> 00:52:00,456
I let you go, yet you remain.

522
00:52:01,373 --> 00:52:04,084
Do you want me to kill you all?

523
00:52:04,710 --> 00:52:06,878
<font size="40">Since you ask us to leave, we'll leave.</font>

524
00:52:10,174 --> 00:52:11,967
Excuse me.

525
00:52:12,509 --> 00:52:15,512
You don't deserve
that. I clear the way for you.

526
00:52:16,472 --> 00:52:19,266
If you don't want to die,
crawl underneath.

527
00:52:34,531 --> 00:52:36,491
Let's go.

528
00:52:40,954 --> 00:52:42,080
Greetings, Grandmaster.

529
00:52:48,253 --> 00:52:49,379
Rise.

530
00:52:52,508 --> 00:52:53,967
This lady is good.

531
00:52:55,969 --> 00:52:58,763
Guan Ying, who is she?

532
00:52:59,723 --> 00:53:02,350
She's a student of Master Qing Jing.

533
00:53:04,019 --> 00:53:06,146
<font size="40">Do you like my grand student?</font>

534
00:53:06,814 --> 00:53:08,524
Will you marry him?

535
00:53:10,943 --> 00:53:13,654
If you agree,

536
00:53:15,072 --> 00:53:17,115
I'll have you two get married.

537
00:53:23,455 --> 00:53:27,000
Not even parents can force their children

538
00:53:27,918 --> 00:53:30,045
into marriages.

539
00:53:33,006 --> 00:53:36,009
Guan Ying, don't mess around with me.

540
00:53:36,719 --> 00:53:39,680
Do you want to marry her?

541
00:53:39,680 --> 00:53:41,014
I really want to.

542
00:53:41,014 --> 00:53:43,141
Alright. Lady, what about you?

543
00:53:43,142 --> 00:53:46,520
<font size="40">It must be decided by my father.</font>

544
00:53:47,521 --> 00:53:50,106
No need for that.

545
00:53:50,107 --> 00:53:53,026
I will decide for you.

546
00:53:53,819 --> 00:53:58,319
Alright, it's up to you
if you don't want to.

547
00:53:59,074 --> 00:54:02,077
But I, Druggist Huang,
nicknamed Eastern Evil,

548
00:54:02,786 --> 00:54:04,621
always keep my word

549
00:54:05,330 --> 00:54:06,789
and will never renege on a promise.

550
00:54:10,002 --> 00:54:10,877
Lady.

551
00:54:12,755 --> 00:54:16,300
I am not good at martial arts,
and I have not received a good education.</font>

552
00:54:16,300 --> 00:54:17,801
I don't deserve you.

553
00:54:18,469 --> 00:54:22,473
It's just that fate has put us together.

554
00:54:23,098 --> 00:54:25,391
You are too kind.

555
00:54:26,268 --> 00:54:30,647
If you don't like me,
just shake your head.

556
00:54:32,191 --> 00:54:34,902
If you agree, just nod.

557
00:54:37,988 --> 00:54:40,699
You neither shake nor nod your head.
What do all these mean?

558
00:54:40,699 --> 00:54:44,327
Not shaking my head means nodding.

559
00:54:47,372 --> 00:54:48,247
Good.

560
00:54:49,833 --> 00:54:50,750
<font size="40">Good.</font>

561
00:54:52,211 --> 00:54:54,713
Then you two will marry today.

562
00:54:56,507 --> 00:55:00,969
Guan Ying, you and this lady
will get married here.

563
00:55:00,969 --> 00:55:05,139
I can never repay
what you have done for me.

564
00:55:05,140 --> 00:55:09,640
But getting married here
is a bit too hasty.

565
00:55:10,270 --> 00:55:11,854
You are a student from Peach Island.

566
00:55:11,855 --> 00:55:13,773
Do you also follow the teaching
of social order?

567
00:55:13,774 --> 00:55:14,775
Come.

568
00:55:16,860 --> 00:55:18,403
<font size="40">Stand together side by side</font>

569
00:55:21,114 --> 00:55:22,448
and bow to the sky.

570
00:55:30,082 --> 00:55:31,458
Good.

571
00:55:32,251 --> 00:55:33,210
Good.

572
00:55:35,671 --> 00:55:38,006
Guan Ying, bring me a pair of candles.

573
00:55:38,799 --> 00:55:40,550
Today is your wedding day.

574
00:55:44,096 --> 00:55:46,431
Don't know what they will be doing.

575
00:56:02,364 --> 00:56:03,406
My father has left.

576
00:56:04,908 --> 00:56:06,451
Western Poison, come and chase me.

577
00:56:11,957 --> 00:56:14,542
You followed him from Lin'an to Jiaxing,

578
00:56:14,543 --> 00:56:16,169
<font size="40">and from Jiaxing back to Lin'an.</font>

579
00:56:16,169 --> 00:56:17,837
You've been chasing me
for one whole day and night,

580
00:56:17,838 --> 00:56:20,340
but still couldn't catch me. Too bad!

581
00:56:20,340 --> 00:56:21,799
I'll follow you wherever you go.

582
00:56:43,030 --> 00:56:45,866
Your grandmaster's left.
I wonder if he'll be back.

583
00:56:45,866 --> 00:56:49,578
He used to do whatever he wants.
It's really hard to tell.

584
00:56:50,871 --> 00:56:54,791
You've told Prince Zhao your name.

585
00:56:54,791 --> 00:56:57,835
<font size="40">What's that? I didn't hear it clearly.</font>

586
00:56:58,879 --> 00:57:01,548
I won't say it again. Think for yourself.

587
00:57:02,674 --> 00:57:05,343
Kitty OI' PUPPY-

588
00:57:05,344 --> 00:57:09,431
- Neither. It's a tiger.
- Then I must catch you.

589
00:57:18,357 --> 00:57:20,984
- Do you think he can catch Miss Cheng?
- Definitely.

590
00:57:28,533 --> 00:57:30,576
Don't be afraid. It's a lame man.

591
00:57:47,219 --> 00:57:49,554
So you're practicing kung fu here.

592
00:57:50,806 --> 00:57:53,183
Come out.

593
00:57:53,183 --> 00:57:54,809
<font size="40">It's suffocating in there.</font>

594
00:57:59,648 --> 00:58:02,651
Liang Zi Weng
and Sha Tong Tian are idiots.

595
00:58:02,651 --> 00:58:04,611
I would have thought that
there are people inside,

596
00:58:04,611 --> 00:58:07,113
but I didn't realize that it could be you.

597
00:58:07,114 --> 00:58:08,532
You aren't practicing.

598
00:58:09,324 --> 00:58:11,993
My uncle wounded Guo Jing
inside the palace.

599
00:58:13,120 --> 00:58:15,122
You are curing his wounds here, right?

600
00:58:19,126 --> 00:58:20,961
It's no use hiding here.

601
00:58:20,961 --> 00:58:23,797
<font size="40">Not to mention that this is just a door,</font>

602
00:58:23,797 --> 00:58:27,425
even if it's a wall, it won't stop me.

603
00:58:50,949 --> 00:58:54,702
There's no point hiding in there.

604
00:58:54,703 --> 00:58:57,080
But if you are not willing,
I won't force you.

605
00:58:57,080 --> 00:58:58,748
I'll put on a good show for you.

606
00:59:00,333 --> 00:59:01,334
Miss Cheng.

607
00:59:03,920 --> 00:59:08,420
- Do you want him dead or alive?
- He owes you nothing. Please let him go.

608
00:59:09,468 --> 00:59:11,553
<font size="40">He tried to hit me with a sword first.</font>

609
00:59:11,553 --> 00:59:13,513
I can release him,

610
00:59:13,513 --> 00:59:16,098
but you have to promise me one thing.

611
00:59:16,099 --> 00:59:19,769
Listen, you have to do
whatever I tell you.

612
00:59:19,770 --> 00:59:24,191
If you don't, I'll cut his throat.

613
00:59:24,191 --> 00:59:25,817
A9 Pee?

614
00:59:27,736 --> 00:59:29,904
It's your wedding night.

615
00:59:30,072 --> 00:59:31,990
How come you are still fully dressed?

616
00:59:31,990 --> 00:59:34,450
This is not usual for a bride.

617
00:59:35,327 --> 00:59:37,454
<font size="40">Take off all your clothing.</font>

618
00:59:38,080 --> 00:59:39,414
Otherwise,

619
00:59:40,540 --> 00:59:44,460
I'll make you a widow.

620
00:59:46,755 --> 00:59:49,549
It's not a big deal to
take off your clothing.

621
00:59:49,549 --> 00:59:53,010
You were naked when you were born.

622
00:59:53,762 --> 00:59:56,973
Do you want to save your pride
or your husband's life?

623
00:59:59,976 --> 01:00:01,227
You had better kill him!

624
01:00:10,403 --> 01:00:11,612
Waiter.

625
01:00:13,782 --> 01:00:17,285
Ask her to come in. No tricks.

626
01:00:25,085 --> 01:00:26,127
<font size="40">Come in.</font>

627
01:00:46,022 --> 01:00:47,440
I had a beauty.

628
01:00:47,440 --> 01:00:48,774
Now I have two to enjoy.

629
01:00:51,987 --> 01:00:53,863
Brother Jing,
his purpose is to distract you.

630
01:00:54,406 --> 01:00:57,742
We can't just let him
insult Miss Mu and Miss Cheng.

631
01:01:02,706 --> 01:01:04,624
Yang Kang's here.
Let's see what he's going to do.

632
01:01:09,254 --> 01:01:10,838
Your Highness, you're back.

633
01:01:11,882 --> 01:01:16,382
You're here just in time
to watch these two beautiful ladies strip.

634
01:01:17,804 --> 01:01:20,306
<font size="40">I was afraid that you would feel lonely.</font>

635
01:01:20,307 --> 01:01:23,977
- So I brought some food and drink.
- That's good.

636
01:01:41,828 --> 01:01:44,789
It's good to have some wine first

637
01:01:44,789 --> 01:01:48,167
and then watch them strip.

638
01:01:48,877 --> 01:01:50,336
It's an irony indeed!

639
01:02:35,465 --> 01:02:39,677
I never thought I would die in your hands.

640
01:02:40,553 --> 01:02:43,806
I just don't understand
why do you have to kill me.

641
01:02:47,894 --> 01:02:49,604
She's my fiancée.

642
01:03:01,366 --> 01:03:03,743
<font size="40">This place is spooky. Let's go.</font>

643
01:03:11,167 --> 01:03:12,334
What's the reason for all this trouble?

644
01:03:13,044 --> 01:03:16,005
You were content to recognize
a villain as a father.

645
01:03:17,841 --> 01:03:21,261
I put everything on you,
but you left without a goodbye.

646
01:03:21,261 --> 01:03:22,345
I've been looking for you.

647
01:03:23,054 --> 01:03:25,306
I saw you come here just now.

648
01:03:25,307 --> 01:03:27,559
I immediately followed
with food and drink.

649
01:03:27,559 --> 01:03:28,601
I did it all for you.

650
01:03:38,903 --> 01:03:40,279
<font size="40">Bury him.</font>

651
01:03:40,280 --> 01:03:41,990
His uncle is Western Poison, Ouyang Feng.

652
01:03:42,657 --> 01:03:45,534
- If he knew--
- Let's run.

653
01:03:45,535 --> 01:03:47,703
It's a big world.
Ouyang Feng may not find us.

654
01:03:47,704 --> 01:03:50,790
His uncle's kung fu is the best

655
01:03:50,957 --> 01:03:52,667
I've always desired to have him
as my teacher,

656
01:03:52,667 --> 01:03:55,086
but according to the rules
of Western Poison School,

657
01:03:55,086 --> 01:03:56,837
there's only one legacy.

658
01:03:56,838 --> 01:03:59,715
<font size="40">If he died, I could have
Ouyang Feng as my teacher.

659
01:03:59,716 --> 01:04:02,719
It's the reason
you risk your life to save me.

660
01:04:03,511 --> 01:04:04,887
You are over-suspicious.

661
01:04:04,888 --> 01:04:07,807
I've followed the rules of the duel

662
01:04:07,807 --> 01:04:09,975
and taken you as my fiancée.

663
01:04:09,976 --> 01:04:11,268
But you still don't trust me.

664
01:04:46,596 --> 01:04:48,097
It's almost dawn. Let's go.

665
01:04:48,890 --> 01:04:49,724
Alright.

666
01:05:16,960 --> 01:05:18,294
Today is the last day.

667
01:05:18,294 --> 01:05:20,212
<font size="40">The chief of the Beggars clan
has lost her stick.

668
01:05:20,880 --> 01:05:22,214
What punishment should she deserve?

669
01:05:22,215 --> 01:05:24,675
Teacher says our members
would gather on July 15th.

670
01:05:24,676 --> 01:05:26,344
It's just a few days away.

671
01:05:26,344 --> 01:05:28,637
Free as a bird.

672
01:05:28,638 --> 01:05:31,015
Not hindered by greed or want.

673
01:05:31,182 --> 01:05:32,808
Taoist Qiu of the Quanzhen clan is here.

674
01:05:35,812 --> 01:05:38,773
He is Taoist Wang
that I have told you about.

675
01:05:44,195 --> 01:05:45,905
<font size="40">This person has three hair buns.</font>

676
01:05:45,905 --> 01:05:48,741
He is Ma Yu,
the chief of the Quanzhen clan.

677
01:05:54,330 --> 01:05:56,749
The sleeves of his robe are cut in half.

678
01:05:58,001 --> 01:05:59,961
He must be He Da Tong.

679
01:06:00,587 --> 01:06:02,338
He used to be a fortune teller.

680
01:06:03,173 --> 01:06:05,967
When he was taken in by Chief Wang,

681
01:06:05,967 --> 01:06:08,052
the sleeve of the robe
was torn for him to wear.

682
01:06:12,640 --> 01:06:15,893
This lady must be Sun Bu Er.

683
01:06:20,857 --> 01:06:23,276
<font size="40">This must be Liu Chu Xuan or Tan Chu Duan.</font>

684
01:06:24,235 --> 01:06:26,695
But Tan Chu Duan used to be a blacksmith.

685
01:06:27,363 --> 01:06:29,198
But this person doesn't look like one.

686
01:06:29,199 --> 01:06:31,409
Then he is Liu Chu Xuan.

687
01:06:31,409 --> 01:06:35,621
Nineteen years ago, I met the two heroes

688
01:06:35,622 --> 01:06:37,665
here in this village.

689
01:06:38,666 --> 01:06:41,126
Many things happened later

690
01:06:42,420 --> 01:06:45,339
which involved the master of Peach Island

691
01:06:46,174 --> 01:06:48,551
<font size="40">and the misunderstandings
with the Weird Seven.

692
01:06:48,551 --> 01:06:52,346
The disappearance of
Master Huang's daughter leads to Guo Jing.

693
01:06:53,097 --> 01:06:56,767
Therefore, it is normal for Master Huang
to be angry with the Seven Weird.

694
01:06:57,560 --> 01:07:02,060
If it all erupts into a fight,
the Weird Seven are no match.

695
01:07:02,065 --> 01:07:04,192
Since the Quanzhen clan knows about this,

696
01:07:05,652 --> 01:07:09,572
-we should resolve it.
- Mei Chao Feng is a problem.

697
01:07:10,740 --> 01:07:15,240
<font size="40">For the grudge she bears against Guo Jing</font>

698
01:07:16,037 --> 01:07:17,413
and the Weird Seven,

699
01:07:18,122 --> 01:07:22,251
she has boasted to liquidate them all.

700
01:07:22,252 --> 01:07:24,963
I have asked Junior Tan
to keep an eye on her

701
01:07:25,588 --> 01:07:27,256
and will hear of something soon.

702
01:07:52,198 --> 01:07:54,450
This is a blacksmith, Tan Chu Duan.

703
01:08:00,456 --> 01:08:03,459
I have seen Mei Chao Feng.

704
01:08:03,459 --> 01:08:06,670
I'm no match for her,
and she is pursuing me.

705
01:08:07,422 --> 01:08:10,466
<font size="40">Brother Jing, today is critical.</font>

706
01:08:11,551 --> 01:08:15,096
No matter what happens,
you must concentrate.

707
01:08:18,433 --> 01:08:21,436
Since Mei Chao Feng is here,

708
01:08:21,436 --> 01:08:23,187
Master Huang may be near.

709
01:08:23,980 --> 01:08:25,564
Without knowing who is a foe or friend,

710
01:08:25,565 --> 01:08:30,065
we ought to set up
our North Star Formation.

711
01:08:30,069 --> 01:08:31,195
North Star Formation?

712
01:08:32,030 --> 01:08:34,073
Jiu Yin manual makes a mention
of this formation.

713
01:08:54,886 --> 01:08:57,638
<font size="40">DUBHE - MERAK - PECDA -
MEGREZ - ALIOTH - MIZAR - ALKAID

714
01:09:07,106 --> 01:09:10,776
Tan Chu Duan, why have you
lured me to this place?

715
01:09:10,777 --> 01:09:15,277
- I am not scared of an ambush.
- Then come right on.

716
01:09:31,673 --> 01:09:33,007
Who was that?

717
01:09:33,716 --> 01:09:36,218
Is it Hong Qi Gong? Is Emperor Duan here?

718
01:09:37,929 --> 01:09:41,599
They are sitting as per
the North Star Formation

719
01:09:42,350 --> 01:09:46,062
and their powers are joined as one.

720
01:09:46,062 --> 01:09:47,938
<font size="40">It's the same theory as our healing.</font>

721
01:09:52,527 --> 01:09:54,820
For over a decade I lived
comfortably in my house.

722
01:09:56,447 --> 01:09:59,241
My hair is disheveled
and I can run very fast.

723
01:09:59,242 --> 01:10:02,036
I am the Taoist
who lives in Begonia Pavilion.

724
01:10:02,787 --> 01:10:04,997
I am the fairy traveling
on the lotus boat.

725
01:10:05,790 --> 01:10:08,709
My soul can leave my physical body.

726
01:10:10,336 --> 01:10:12,963
I am the one who can understand
the previous life.

727
01:10:13,881 --> 01:10:16,216
<font size="40">I am always optimistic.</font>

728
01:10:16,217 --> 01:10:19,011
The clouds hover over the West Lake.

729
01:10:21,848 --> 01:10:24,475
- It's the Quanzhen Taoists.
- It's only the Quanzhen Taoists here.

730
01:10:25,101 --> 01:10:27,061
There's no Hong Qi Gong or Emperor Duan.

731
01:10:27,061 --> 01:10:29,563
I have already tested

732
01:10:29,564 --> 01:10:31,899
the skills of Tan Chu Duan.

733
01:10:31,899 --> 01:10:35,235
I don't think you have such high skill.

734
01:10:35,236 --> 01:10:37,863
It's really the Quanzhen Taoists here.

735
01:10:38,030 --> 01:10:40,699
<font size="40">Mei Chao Feng, you have been blinded.</font>

736
01:10:41,367 --> 01:10:43,410
If you retreat now,

737
01:10:43,411 --> 01:10:45,830
I'll let you off easily.

738
01:10:45,830 --> 01:10:47,998
Though I am blinded,

739
01:10:47,999 --> 01:10:49,667
I'll still fight you.

740
01:10:49,667 --> 01:10:53,045
You old hag, I'll show you our skills.

741
01:11:05,141 --> 01:11:07,726
I'm busy. I don't want to fight.

742
01:11:19,572 --> 01:11:21,115
Dad has come with Ouyang Feng.

743
01:11:21,115 --> 01:11:22,491
Let's hope all goes well.

744
01:11:25,495 --> 01:11:27,538
<font size="40">Brother Huang, look.</font>

745
01:11:27,538 --> 01:11:30,582
This is Huang Chong Yang's
North Star Formation.

746
01:11:30,583 --> 01:11:33,377
Should you strike first or I?

747
01:11:34,212 --> 01:11:36,881
Seven villains bully a blind woman.

748
01:11:36,881 --> 01:11:39,508
I'll teach them a lesson.

749
01:11:40,301 --> 01:11:41,510
Is this bullying?

750
01:11:42,470 --> 01:11:44,263
They bullied your student first.

751
01:11:45,056 --> 01:11:48,601
You must show them what stuff
the island chief is made of.

752
01:11:55,024 --> 01:11:56,442
Master Huang.

753
01:12:34,313 --> 01:12:35,564
<font size="40">Return to the original position.</font>

754
01:13:26,741 --> 01:13:29,452
I'll come to help you.

755
01:13:35,958 --> 01:13:37,000
Nobody asked for your help.

756
01:13:37,668 --> 01:13:39,544
Right, I'll assist them then.

757
01:13:45,259 --> 01:13:49,221
I helped you break the formation

758
01:13:49,221 --> 01:13:51,514
and get rid of the rebels.

759
01:13:51,515 --> 01:13:53,433
The remaining six are not your match.

760
01:13:54,268 --> 01:13:55,102
Farewell.

761
01:13:56,520 --> 01:13:57,938
I'm going

762
01:14:04,445 --> 01:14:08,615
Brother Tan is dead
and the formation is broken.</font>

763
01:14:08,616 --> 01:14:10,034
Master Huang.

764
01:14:10,034 --> 01:14:12,786
If you want to liquidate my clan,
then do it.

765
01:14:28,135 --> 01:14:31,596
Western Poison is really cruel
as people say.

766
01:14:36,060 --> 01:14:37,436
Well, Chao Feng.

767
01:14:38,646 --> 01:14:40,648
I'll take you as a student
of Peach Island again.

768
01:14:44,151 --> 01:14:45,735
Thank you, Teacher.

769
01:15:22,732 --> 01:15:23,274
Brother.

770
01:15:24,275 --> 01:15:25,442
Master Huang is here too.

771
01:15:26,902 --> 01:15:27,986
Master Huang.

772
01:15:28,154 --> 01:15:31,615
<font size="40">Guo Jing has been to
Peach Island as instructed.

773
01:15:31,615 --> 01:15:34,284
I've heard that you are looking for us.

774
01:15:34,452 --> 01:15:35,411
What do you want?

775
01:15:37,371 --> 01:15:38,413
To kill you all.

776
01:16:03,981 --> 01:16:07,150
Brother Jing, this is a critical moment.
Don't be distracted.

777
01:16:07,151 --> 01:16:10,654
No, my teachers are
no match to your father.

778
01:16:10,654 --> 01:16:12,864
If I don't help them, they'll die.

779
01:16:23,042 --> 01:16:26,170
- Rong Er, you are here.
- Father, save him quickly.</font>

780
01:17:00,454 --> 01:17:01,955
Rong Er, I feel better.

781
01:17:05,501 --> 01:17:07,628
- Thank you, Master Huang.
- No formalities.

782
01:17:07,628 --> 01:17:09,963
Idiot, you still call him Master Huang.

783
01:17:11,423 --> 01:17:12,382
Father-in-law.

784
01:17:15,261 --> 01:17:17,638
Father, about the Jiu Yin manual,

785
01:17:17,805 --> 01:17:19,932
Brother Jing was fooled by Zhou Bo Tong.

786
01:17:19,932 --> 01:17:21,475
You shouldn't take it seriously

787
01:17:21,475 --> 01:17:24,436
and fight with his teachers.

788
01:17:25,980 --> 01:17:27,272
<font size="40">I've found you.</font>

789
01:17:27,857 --> 01:17:30,109
I won't fight.

790
01:17:30,276 --> 01:17:33,028
Father, you can't bully Brother Jing.

791
01:17:37,867 --> 01:17:41,370
- Teachers, I--
- We understand.

792
01:17:41,996 --> 01:17:45,582
We are pleased to know that
you'll marry Master Huang's daughter.

793
01:17:45,583 --> 01:17:47,042
Thank you, Teacher.

794
01:17:47,042 --> 01:17:51,542
Master Huang, we are pleased
that you have favored our student.

795
01:17:52,089 --> 01:17:54,382
Congratulations for reuniting
with your daughter.

796
01:17:54,383 --> 01:17:57,469
<font size="40">You must have a lot to talk about.
We better leave.

797
01:17:58,179 --> 01:18:02,679
- You may visit my island if you have time.
- Definitely.

798
01:18:05,144 --> 01:18:07,980
Jing Er, listen to Master Huang.

799
01:18:07,980 --> 01:18:08,814
YES.

800
01:18:09,648 --> 01:18:11,566
Teachers, I bid you farewell.

801
01:18:36,050 --> 01:18:38,510
A white-haired old man with a beard

802
01:18:38,510 --> 01:18:40,470
asked me to give this to you.

803
01:18:40,471 --> 01:18:42,431
THE OLD BEGGAR IS GONE.
ZHOU BO TONG IS BEHAVING.

804
01:18:42,431 --> 01:18:44,057
<font size="40">What's going on?</font>

805
01:18:44,058 --> 01:18:46,310
Hong Qi Gong was
badly wounded by Ouyang Feng,

806
01:18:46,310 --> 01:18:49,730
so he handed over the Beggars clan to me.

807
01:18:49,730 --> 01:18:51,898
We asked Zhou Bo Tong to take care of him.

808
01:18:51,899 --> 01:18:53,483
How come he lost him?

809
01:18:55,653 --> 01:18:57,696
Zhou Bo Tong behaves crazily,

810
01:18:58,697 --> 01:18:59,906
but he's good in kung fu.

811
01:19:01,200 --> 01:19:02,868
He must be able to find Hong Qi Gong back.

812
01:19:03,744 --> 01:19:07,080
Since you become the chief
of the Beggars clan,</font>

813
01:19:07,915 --> 01:19:10,417
you must take it seriously.

814
01:19:12,127 --> 01:19:14,546
They are having a gathering soon.

815
01:19:14,546 --> 01:19:16,381
It's one of the largest clans
in the boxer world.

816
01:19:17,967 --> 01:19:19,134
You've to handle it well.

817
01:19:19,134 --> 01:19:21,886
Don't worry, Brother Jing will assist me.

818
01:19:22,554 --> 01:19:24,722
Father, come and I'll show you something.

819
01:19:26,642 --> 01:19:28,018
You come too

820
01:19:45,160 --> 01:19:48,329
Father, look at this trunk.

821
01:19:55,296 --> 01:19:57,965
<font size="40">This is the painting by Emperor Li.</font>

822
01:20:01,927 --> 01:20:03,970
This is the painting by Wu Dao Zi.

823
01:20:07,725 --> 01:20:09,643
This is the painting by Liang Kai.

824
01:20:12,813 --> 01:20:14,231
This is the painting by Li Song.

825
01:20:17,526 --> 01:20:18,777
This is the painting by Han Gan.

826
01:20:21,739 --> 01:20:24,575
Those few are worthless.

827
01:20:25,326 --> 01:20:26,994
Father, look at this sword.

828
01:20:29,413 --> 01:20:30,247
Qu

829
01:20:31,415 --> 01:20:32,332
Qu?

830
01:20:34,126 --> 01:20:35,252
Could it be Ling Feng?

831
01:20:35,252 --> 01:20:36,962
<font size="40">I also thought it's Senior Qu.</font>

832
01:20:36,962 --> 01:20:38,880
Father, look there.

833
01:20:49,767 --> 01:20:53,687
Dear Master Huang of Peach Island,

834
01:20:54,480 --> 01:20:58,942
I took from the palace
certain paintings and utensils

835
01:20:58,942 --> 01:21:01,361
for your enjoyment.

836
01:21:01,362 --> 01:21:05,407
But royal guards surrounded me
and I left a daughter.

837
01:21:08,660 --> 01:21:10,203
Among my students,

838
01:21:11,121 --> 01:21:13,414
your Senior Qu is the best one.

839
01:21:13,415 --> 01:21:15,458
If he wasn't crippled,

840
01:21:16,460 --> 01:21:19,171
<font size="40">even a hundred royal guards
couldn't harm him.

841
01:21:20,255 --> 01:21:23,466
He died in finding this thing for me.

842
01:21:24,385 --> 01:21:26,512
In his last words,
he mentioned he had a daughter.

843
01:21:26,512 --> 01:21:28,138
I think it's her.

844
01:21:34,603 --> 01:21:36,271
Is your surname Qu?

845
01:21:37,439 --> 01:21:39,065
Me? I'm Dumb Lass.

846
01:21:39,066 --> 01:21:40,609
Where are your parents?

847
01:21:41,693 --> 01:21:44,529
They went to my granny's home.

848
01:21:44,530 --> 01:21:46,323
You come with me to Peach Island.

849
01:21:47,908 --> 01:21:50,035
<font size="40">Father, do you want to teach her kung fu?</font>

850
01:21:52,454 --> 01:21:56,082
I want to teach her kung fu,
poetry, and music.

851
01:21:57,251 --> 01:21:58,877
I'll teach her Taoist knowledge too.

852
01:21:59,586 --> 01:22:03,047
Whatever your Senior Qu
wanted to learn but couldn't,

853
01:22:03,048 --> 01:22:04,382
I will teach her all.

854
01:22:20,441 --> 01:22:24,445
There's Yue Fei's poetry on it.
Please give it to Guo Jing.

855
01:22:25,404 --> 01:22:27,114
That's right. It's written by Yue Fei.

856
01:22:27,865 --> 01:22:30,242
<font size="40">But this poetry</font>

857
01:22:30,993 --> 01:22:33,245
is about Mount Cuiwei at Cizhou.

858
01:22:34,204 --> 01:22:36,623
But the painting
did not depict Mount Cuiwei.

859
01:22:37,499 --> 01:22:39,751
Also, it's not from any famous artist.

860
01:22:40,961 --> 01:22:44,631
I wonder how this painting
was kept in the palace.

861
01:23:06,195 --> 01:23:07,696
How's my nephew?

862
01:23:07,696 --> 01:23:09,906
- Same as Mei Chao Feng.
- Who killed him?

863
01:23:10,782 --> 01:23:13,868
That person knows you. Go and find him.

864
01:23:39,394 --> 01:23:42,772
<font size="40">I'll let Dumb Lass stay here
and bury Chao Feng.

865
01:23:42,773 --> 01:23:44,691
After that, I will bring her
back to Peach Island.

866
01:23:46,151 --> 01:23:48,570
The gathering for the
Beggars clan is coming soon.

867
01:23:48,570 --> 01:23:51,114
You and Guo Jing should set off.

868
01:23:53,575 --> 01:23:54,617
YES.

869
01:24:10,759 --> 01:24:13,261
The gathering is close at hand.

870
01:24:13,262 --> 01:24:17,557
- Can you tell me where's our chief?
- The chief?

871
01:24:18,934 --> 01:24:20,560
You're asking about the chief
of the Beggars clan?</font>

872
01:24:20,561 --> 01:24:23,855
Yes, you've got tokens from the chief.

873
01:24:32,489 --> 01:24:35,241
- Let's not talk about it here.
- Alright.

874
01:25:13,530 --> 01:25:14,822
Good wine.

875
01:25:19,494 --> 01:25:21,537
Would you come to join us?

876
01:25:22,205 --> 01:25:23,331
Alright.

877
01:25:27,502 --> 01:25:28,794
Please.

878
01:25:28,795 --> 01:25:30,963
Beggars don't deserve to sit here.

879
01:25:48,398 --> 01:25:51,901
Just give me your remains.

880
01:25:51,902 --> 01:25:53,153
This is disrespectful.

881
01:25:53,862 --> 01:25:56,114
<font size="40">Beggars have their own ways.</font>

882
01:25:56,114 --> 01:25:58,241
Give whatever you can.

883
01:25:58,241 --> 01:26:00,576
If not, I'll go somewhere else.

884
01:26:01,244 --> 01:26:02,787
You're right.

885
01:26:12,047 --> 01:26:16,547
I am Lu You Jiao.

886
01:26:16,635 --> 01:26:18,803
I don't have a stick,

887
01:26:18,804 --> 01:26:22,599
but I've got legs to kick away dogs.

888
01:26:31,274 --> 01:26:33,276
He's interesting.

889
01:26:33,276 --> 01:26:36,070
He has nine gunny sacks.

890
01:26:36,071 --> 01:26:38,740
This determines the status of a beggar.

891
01:26:38,740 --> 01:26:40,742
<font size="40">He must be an elder from the Beggars clan.</font>

892
01:26:40,742 --> 01:26:42,285
My teacher once told me that

893
01:26:42,452 --> 01:26:44,245
the Beggars clan has four elders.

894
01:26:44,246 --> 01:26:46,081
I think he must be one of them.

895
01:26:51,086 --> 01:26:53,505
- Hi.
- Hi.

896
01:26:53,505 --> 01:26:54,881
- Have a seat.
- Alrig ht.

897
01:26:59,928 --> 01:27:00,845
Have a seat.

898
01:27:02,597 --> 01:27:05,766
That old beggar poisoned you both.

899
01:27:05,767 --> 01:27:07,977
I came to help.

900
01:27:08,603 --> 01:27:10,313
What poison?

901
01:27:10,313 --> 01:27:12,565
<font size="40">He's good at this.</font>

902
01:27:12,733 --> 01:27:17,154
He can easily put in the poison
without anybody knowing it.

903
01:27:17,154 --> 01:27:20,323
One must get the antidote in time
to be saved.

904
01:27:54,941 --> 01:27:56,651
You said we were poisoned.

905
01:27:56,651 --> 01:27:58,110
We have the antidote.

906
01:27:58,904 --> 01:28:01,573
You drink these two glasses of wine.

907
01:28:01,740 --> 01:28:06,161
If you mind, I won't force you.

908
01:28:06,161 --> 01:28:08,955
It's a pity.

909
01:28:27,808 --> 01:28:32,308
Look at me, don't be distracted.

910
01:28:34,981 --> 01:28:39,481
<font size="40">Your eyes are heavy,</font>

911
01:28:40,654 --> 01:28:43,448
and your body's weak.

912
01:29:04,135 --> 01:29:07,471
Sleep now. You are too tired.

913
01:29:09,057 --> 01:29:13,311
Have a good sleep.

914
01:30:36,353 --> 01:30:40,231
Brothers, calamity is upon
the Beggars clan.

915
01:30:40,231 --> 01:30:44,731
Chief Hong passed away in Lin'an.

916
01:31:06,883 --> 01:31:11,178
Senior Peng, who has witnessed
Chief Hong passing away?

917
01:31:11,179 --> 01:31:15,516
He's here.

918
01:31:17,102 --> 01:31:21,602
Mr. Yang, can you tell us all about it?

919
01:31:27,195 --> 01:31:28,112
<font size="40">Please.</font>

920
01:31:33,159 --> 01:31:35,327
One month ago,

921
01:31:35,328 --> 01:31:39,582
Chief Hong was being attacked
and killed in Lin'an.

922
01:31:39,582 --> 01:31:44,082
What?

923
01:31:49,134 --> 01:31:52,971
The killer is Master Huang
from Peach Island

924
01:31:52,971 --> 01:31:54,597
and the Seven Taoists
from the Quanzhen clan.

925
01:32:02,355 --> 01:32:05,483
Be quiet and listen to me.

926
01:32:09,362 --> 01:32:11,781
Currently, we have
two important things to deal with.

927
01:32:11,781 --> 01:32:13,866
First, in accordance with the will
of the late chief,</font>

928
01:32:14,826 --> 01:32:16,702
we will pass on the clan
to the nineteenth chief.

929
01:32:17,704 --> 01:32:22,204
- Second, to avenge the deceased chief.
- That's right!

930
01:32:23,001 --> 01:32:26,796
When Chief Hong died,
he gave me this scepter,

931
01:32:26,796 --> 01:32:30,090
and ordered me to be
the nineteenth chief of the clan.

932
01:32:40,018 --> 01:32:43,688
Mr. Yang is indeed holding
a sacred object from our clan.

933
01:32:43,688 --> 01:32:47,858
Whoever is in doubt can examine it.

934
01:33:45,166 --> 01:33:47,209
<font size="40">The person who killed Chief Hong
has not been found yet,

935
01:33:47,961 --> 01:33:50,171
but the two accomplices
have been captured.

936
01:33:50,171 --> 01:33:54,671
- Good!
- Kill them!

937
01:34:16,281 --> 01:34:18,700
This is the daughter of Master Huang.

938
01:34:18,700 --> 01:34:20,201
This is his son-in-law.

939
01:34:23,788 --> 01:34:26,373
Senior Peng, kill them.

940
01:34:30,920 --> 01:34:31,962
Kill them.

941
01:34:31,963 --> 01:34:32,922
Wait.

942
01:34:39,137 --> 01:34:42,932
Tell us how Chief Hong was killed.

943
01:34:44,475 --> 01:34:46,560
<font size="40">He's got nothing to say, kill him.</font>

944
01:34:46,561 --> 01:34:47,645
YES.

945
01:34:48,980 --> 01:34:50,314
Kill them.

946
01:35:00,116 --> 01:35:02,159
The man from the Iron Palm clan is here.

947
01:35:02,327 --> 01:35:04,746
We'll deal with them later.

948
01:35:26,059 --> 01:35:28,019
Master Qiu is here.

949
01:35:58,424 --> 01:36:02,803
This is Master Qiu Qian Ren
from the Iron Palm clan.

950
01:36:02,804 --> 01:36:05,681
His palm technique is famous
and no one can match it.

951
01:36:06,432 --> 01:36:10,853
This is Chief Yang,
the new chief of our clan.</font>

952
01:36:19,904 --> 01:36:22,907
Master Qiu, please try me.

953
01:36:32,375 --> 01:36:34,710
Master Qiu, please take your hands off.

954
01:36:34,711 --> 01:36:37,505
Your chief wants to test my kung fu.

955
01:36:47,473 --> 01:36:50,267
Your legwork is much better.

956
01:37:44,739 --> 01:37:46,198
I came to you today

957
01:37:46,866 --> 01:37:49,743
to ask you for some advice.

958
01:37:49,744 --> 01:37:51,871
Please go ahead.

959
01:37:51,871 --> 01:37:55,040
A few days ago, some members of our clan

960
01:37:55,041 --> 01:37:57,710
<font size="40">went under my instruction
to settle some business.

961
01:37:58,795 --> 01:38:02,048
But they were badly wounded
by the Beggars clan.

962
01:38:03,132 --> 01:38:05,843
The Iron Palm clan cannot be disgraced.

963
01:38:06,844 --> 01:38:09,346
Who dares to fight against
friends of the Iron Palm clan?

964
01:38:09,347 --> 01:38:11,474
Come out and apologize to Master Qiu.

965
01:38:12,058 --> 01:38:15,269
Who is it? Who started the fight?

966
01:38:16,938 --> 01:38:20,066
Chief, in accordance
to the fourth rule of our clan,

967
01:38:20,066 --> 01:38:23,319
<font size="40">we have to uphold justice
and help the needy.

968
01:38:23,319 --> 01:38:26,071
The other day, we saw
the Iron Palm clan members

969
01:38:26,072 --> 01:38:28,365
bullying people and robbing women.
So we fought them.

970
01:38:28,366 --> 01:38:31,619
Cut the nonsense! No matter what,
you must apologize to Master Qiu.

971
01:38:34,455 --> 01:38:36,748
Brothers, if Chief Hong is still alive,

972
01:38:36,749 --> 01:38:38,208
he wouldn't have let us be disgraced.

973
01:38:38,376 --> 01:38:41,045
- I'd rather die than apologize to them.
- Brother, you're right.</font>

974
01:38:58,813 --> 01:39:01,982
They know they have offended you,
so they kill themselves.

975
01:39:03,818 --> 01:39:05,027
Take them away.

976
01:39:17,623 --> 01:39:20,959
It's great that things
were sorted out so quickly.

977
01:39:21,752 --> 01:39:24,212
I now have to send you some gifts.

978
01:39:41,981 --> 01:39:43,649
Gold is of no use to beggars.

979
01:39:43,649 --> 01:39:47,027
The sixth prince of Jin
asked me to send this to you.

980
01:39:48,237 --> 01:39:51,657
His Majesty respected your clan

981
01:39:51,657 --> 01:39:53,825
<font size="40">and wanted to make friends with you.</font>

982
01:39:53,826 --> 01:39:55,536
What does His Majesty want?

983
01:39:55,536 --> 01:39:58,830
His Majesty wants the Beggars clan

984
01:39:59,457 --> 01:40:01,417
to retreat to the South
of Changjiang River

985
01:40:03,044 --> 01:40:06,547
and don't mess with Jin in the North.

986
01:40:07,882 --> 01:40:10,175
Chief, you can't agree to that.

987
01:40:10,176 --> 01:40:11,844
Serious matters of the clan

988
01:40:13,137 --> 01:40:14,304
are handled by the chief.

989
01:40:14,472 --> 01:40:18,058
We'd rather die
than to betray our loyalty.</font>

990
01:40:18,059 --> 01:40:21,645
- Right.
- Senior Lu. I decided to withdraw

991
01:40:21,812 --> 01:40:23,772
from the Changjiang River
starting from August 1st.

992
01:40:25,399 --> 01:40:27,150
Jin and Song are enemies.

993
01:40:27,777 --> 01:40:30,863
Chief Hong used to teach us that.

994
01:40:30,863 --> 01:40:33,574
We won't follow our enemy's will.

995
01:40:33,574 --> 01:40:35,492
- Yes.
- Chief Yang.

996
01:40:37,119 --> 01:40:38,578
This elder

997
01:40:39,664 --> 01:40:40,831
is domineering.

998
01:41:15,491 --> 01:41:18,327
- Are you convinced?
- Why should I?</font>

999
01:41:18,327 --> 01:41:20,996
Okay. Let's see how long
you can remain obdurate.

1000
01:41:52,361 --> 01:41:54,905
Brother Jing, what happened?

1001
01:41:54,905 --> 01:41:57,073
Being inspired
by the North Star Formation,

1002
01:41:57,074 --> 01:41:58,700
I saw what the stars resolved

1003
01:41:58,868 --> 01:42:00,077
and realized the truth
in the Jiu Yin manual.

1004
01:42:01,954 --> 01:42:03,914
Go and help my members.

1005
01:42:03,914 --> 01:42:05,373
They have been bullied.

1006
01:42:11,005 --> 01:42:13,465
You are no match for him. Go away.

1007
01:42:22,516 --> 01:42:24,434
<font size="40">Get hold of this little brat.</font>

1008
01:43:22,743 --> 01:43:24,453
Listen, brothers of the Beggars clan.

1009
01:43:25,121 --> 01:43:26,956
Chief Hong is not yet dead.

1010
01:43:26,956 --> 01:43:28,832
The false rumor was spread by evil people.

1011
01:43:28,833 --> 01:43:32,253
Who has done this?

1012
01:43:34,088 --> 01:43:36,173
Don't listen to this witch. Attack!

1013
01:43:36,173 --> 01:43:37,340
Everyone, please take a look.

1014
01:43:38,050 --> 01:43:40,469
I hold the chief's stick.

1015
01:43:40,469 --> 01:43:43,054
- I am the chief of the Beggars clan.
- Right.</font>

1016
01:43:43,222 --> 01:43:45,182
It's her...

1017
01:43:45,891 --> 01:43:48,101
The Beggars clan has been widely known

1018
01:43:48,102 --> 01:43:50,062
but today, we've been bullied.

1019
01:43:50,938 --> 01:43:52,272
Two brothers have been forced to death.

1020
01:43:53,232 --> 01:43:55,943
And Senior Lu is hurt.
Do you know the reason?

1021
01:43:55,943 --> 01:43:57,486
What's the reason?

1022
01:43:57,486 --> 01:44:00,030
He has private deals
with the Iron Palm clan.

1023
01:44:01,323 --> 01:44:02,365
This fellow

1024
01:44:02,992 --> 01:44:05,244
<font size="40">has another name called Wanyan Kang.</font>

1025
01:44:05,244 --> 01:44:07,496
He is the son of the sixth prince of Jin.

1026
01:44:07,496 --> 01:44:11,708
- He came to destroy Song.
- What?

1027
01:44:13,502 --> 01:44:15,754
We are only following Chief Yang's orders.

1028
01:44:19,425 --> 01:44:21,510
We are only following Chief Yang's orders.

1029
01:44:22,303 --> 01:44:24,596
Wanyan Kang stole the chief's stick

1030
01:44:25,431 --> 01:44:26,682
and came here to show off.

1031
01:44:28,142 --> 01:44:30,644
The elders of the Beggars clan
have all been fooled.</font>

1032
01:44:31,437 --> 01:44:33,897
Chief Hong is now in the royal kitchen
enjoying himself.

1033
01:44:33,898 --> 01:44:35,399
Who says he is dead?

1034
01:44:36,400 --> 01:44:37,692
You said that Chief Hong is still alive.

1035
01:44:37,693 --> 01:44:40,320
Any proof that he asked you
to be the chief?

1036
01:44:40,321 --> 01:44:42,489
This stick is the proof.

1037
01:44:43,407 --> 01:44:44,699
This is my stick.

1038
01:44:45,409 --> 01:44:47,744
If Chief Hong has really
given you the stick,

1039
01:44:47,745 --> 01:44:50,038
he would have taught you
the stick technique.</font>

1040
01:44:50,039 --> 01:44:51,790
If he has taught you the technique,

1041
01:44:51,791 --> 01:44:53,709
you wouldn't have lost your stick to me.

1042
01:44:53,709 --> 01:44:56,878
Shut up! This is nonsense.

1043
01:44:56,879 --> 01:44:59,256
This could be blasphemy.

1044
01:44:59,256 --> 01:45:01,216
That's right.

1045
01:45:02,968 --> 01:45:04,427
Look.

1046
01:45:04,428 --> 01:45:06,471
He didn't even know what the stick is.

1047
01:45:08,098 --> 01:45:10,058
If it's yours, take it.

1048
01:45:16,398 --> 01:45:17,440
Hold it securely.

1049
01:45:24,949 --> 01:45:26,325
<font size="40">You all can see.</font>

1050
01:45:26,492 --> 01:45:29,536
This is one of the techniques
taught by Chief Hong.

1051
01:45:29,703 --> 01:45:31,204
"Retreat the stick from the dog's mouth".

1052
01:45:33,582 --> 01:45:37,043
The chief can't even get hold of the stick

1053
01:45:37,044 --> 01:45:40,088
-and being taken away.
- Exactly.

1054
01:45:42,675 --> 01:45:45,094
Take it and hold it tight.

1055
01:45:57,231 --> 01:45:59,024
Look closely.

1056
01:46:02,152 --> 01:46:05,196
This technique is called
"Hit two dogs at the same time".

1057
01:46:05,197 --> 01:46:08,825
<font size="40">Do you now know
who Chief Hong passed his post to?

1058
01:46:10,578 --> 01:46:13,831
This technique was indeed
created by Chief Hong.

1059
01:46:13,831 --> 01:46:17,042
Exactly.

1060
01:46:18,210 --> 01:46:21,713
If she can beat me,
I'll take her as the chief.

1061
01:46:36,854 --> 01:46:38,146
To tell you the truth,

1062
01:46:38,147 --> 01:46:40,232
I am the son of the sixth prince of Jin.

1063
01:46:41,775 --> 01:46:43,026
Don't worry.

1064
01:46:43,027 --> 01:46:45,654
Let the Beggars clan disturb themselves.

1065
01:46:46,405 --> 01:46:50,905
<font size="40">If anything goes wrong,
I'll protect you from leaving.

1066
01:47:10,137 --> 01:47:11,221
I'll fight with you.

1067
01:47:15,601 --> 01:47:18,020
Brother Jing, return his weapons.

1068
01:47:23,192 --> 01:47:26,153
- Miss, please have mercy.
- Come on.

1069
01:47:31,325 --> 01:47:32,909
Why don't you fight back?

1070
01:47:32,910 --> 01:47:34,745
Be careful, I'm coming.

1071
01:47:52,388 --> 01:47:55,307
This is the "glue and turn" technique

1072
01:47:55,307 --> 01:47:57,517
You might have heard this from Chief Hong.

1073
01:48:03,315 --> 01:48:06,109
<font size="40">- Miss Huang, I am impressed!
- What did you call me?

1074
01:48:06,819 --> 01:48:09,154
Right, I deserve death.

1075
01:48:09,154 --> 01:48:10,738
Chief, be merciful.

1076
01:48:26,213 --> 01:48:29,674
Miss Huang, good stick technique!

1077
01:48:31,510 --> 01:48:36,010
You must feel very tired
after the long fight.

1078
01:48:47,276 --> 01:48:49,278
You should sleep.

1079
01:48:50,404 --> 01:48:51,571
Yes, I feel sleepy.

1080
01:49:15,763 --> 01:49:19,141
Rong Er, this is to make you
lose concentration.

1081
01:49:19,308 --> 01:49:21,143
<font size="40">I'll teach you how to retaliate it.</font>

1082
01:50:43,267 --> 01:50:44,685
Chief.

1083
01:50:44,685 --> 01:50:46,561
Although Senior Peng is disrespectful,

1084
01:50:46,562 --> 01:50:48,814
he has merits.

1085
01:50:48,981 --> 01:50:51,942
- I beg your forgiveness.
- No problem.

1086
01:50:51,942 --> 01:50:55,111
But you can't spit on me.

1087
01:50:57,364 --> 01:50:59,324
I'll do whatever you say.

1088
01:51:05,581 --> 01:51:06,915
GUAN KONG

1089
01:51:22,472 --> 01:51:26,726
Before Chief Hong comes back,
I will temporarily replace him.

1090
01:51:41,783 --> 01:51:44,076
<font size="40">This man has an evil heart.</font>

1091
01:51:44,077 --> 01:51:46,287
Downgrade his rank.

1092
01:51:46,455 --> 01:51:48,248
Thank you for your mercy.

1093
01:52:02,387 --> 01:52:04,347
Yue Fei's manual

1094
01:52:04,348 --> 01:52:06,058
must have something to do
with the Iron Palm clan.

1095
01:52:07,184 --> 01:52:08,643
Where's Yang Kang?

1096
01:52:09,436 --> 01:52:10,770
Master Qiu.

1097
01:52:10,771 --> 01:52:11,730
Let's go.

1098
01:54:23,528 --> 01:54:24,695
Leave.

1099
01:54:40,420 --> 01:54:43,172
We have something important to attend to
at the Iron Palm Mount.

1100
01:54:43,757 --> 01:54:46,801
<font size="40">The matters within the clan
will be handled by Senior Lu.

1101
01:54:46,968 --> 01:54:49,971
Senior Jian and Senior Liang
should fully support him.

1102
01:54:50,889 --> 01:54:51,806
YES.

1103
01:55:24,131 --> 01:55:26,174
Subtitle translation by Steve Choo


